Keine exakte Übersetzung gefunden für سور القرآن الكريم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سور القرآن الكريم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (The Holy Koran, XVII:70)
    (القرآن الكريم، سورة الإسراء - الآية 70).
  • That culture would be based on logic and on credible principles founded on the precepts of Islam.
    (القران الكريم، سورة الزمر، الآية 18)
  • In the Holy Koran, Allah Almighty says “We have sent you to all mankind, to convey to them glad tidings and to warn them of what will come” and “We have only sent you as mercy to the world”.
    ففي القرآن الكريم ”وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرا ونذيرا“ (القرآن الكريم، سورة سبأ، الآية 28)، ”وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين“ (القرآن الكريم، سورة الأنبياء، الآية 107).
  • “The Almighty changes the fate of no people unless they themselves show a will for change” (The Holy Koran, XIII:11).
    ”الله لا يغير ما بقوم حتى يغيروا ما بأنفسهم“ (القرآن الكريم، سورة الرعد، الآية 11).
  • “He is He who sent down to Thee, in truth, the Book, confirming what went before it; and He sent down the Torah and the Gospel”. (The Holy Koran, III:3)
    ”نزّل عليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه وأنزل التوراة والإنجيل.“ (القرآن الكريم، سورة آل عمران، الآية 2)
  • The Holy Koran states, “Take not life, which Allah hath made sacred, except by way of justice and law.” (The Holy Koran, VI:151)
    يقول القرآن الكريم ”ولا تقتلوا النفس التي حرم الله إلا بالحق“ (القرآن الكريم، سورة الأنعام، الآية 151).
  • Taking into consideration that the hijacking of aircraft and terrorization of innocent passengers is a crime as grave as highway robbery which is prohibited by the Islamic Shariah in accordance with the text of the Holy Quran (Surat Al-Maida, Ayah 33);
    وإذ يأخذ في الاعتبار أن اختطاف الطائرات وترويع الركاب الأبرياء جريمة تعادل جريمة الحرابة (قطع الطريق) التي تحرمها الشريعة الإسلامية بنص القرآن الكريم (سورة المائدة ، الآية 33) ،
  • The Holy Koran evokes the culture of understanding when it says: “O mankind! We created you from a single pair of a male and a female, and made you into nations and tribes, that ye may know each other” (The Holy Koran, XLIX:13).
    والقرآن الكريم يستلهم ثقافة التفاهم عندما يقول: “يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا” (القرآن الكريم، سورة الحُجرات، الآية 13).
  • Taking into consideration that the hijacking of aircraft and terrorization of innocent passengers is a crime as grave as highway robbery, which is prohibited by the Islamic Shariah in accordance with the text of the Holy Quran (Surat Al-Maida (The Table), Ayah 33);
    وإذ يأخذ في الاعتبار أن اختطاف الطائرات وترويع الركاب الأبرياء جريمة تعادل جريمة الحرابة (قطع الطريق) التي تحرمها الشريعة الإسلامية بنص القرآن الكريم (سورة المائدة، الآية 33)،
  • In the Koran, God said: “And women shall have rights similar to the rights against them,” (The Holy Koran, II, 228).
    وقد أعطى الدين الإسلامي المرأة حقوقها كاملة غير منقوصة إذ قال عز وجل “ولهن مثل الذي عليهن” (القرآن الكريم، سورة البقرة، الآية 228).